中华传统最注重的是个人的名字,如何在名字上下工夫是很多人想知道的,宝宝起名打分网最靠谱的就在宝宝起名网,宝宝起名网免费取名,让你的宝宝更加健康顺利。
其实所谓的雅或不雅,是根据你的知识来决定的。因为不管中文英文,同音异义字很多,有些字念起来雅,看起来不雅;也有些字则看起来雅,念起来不雅;还有些字则是看和念都很雅,但一用不同国家的发音起来,就要让人喷饭了所以取名之所以难,就难在取名的人知识够不够广博,不止要对汉字有研究,对方言,外文也要都有涉猎,否则,难免出现名字谐音不雅的尴尬场面。
关于谐音的笑话很多,例如,如果在福建和台湾,和外国人打高尔夫球时要注意了,因为在闽南话里,“发球”的发音和英文的“ you”几乎一模一样,外国人常常莫名其妙,打球时,怎么老中们一路上满口脏话,到底是哪里得罪人了!一头雾水之余,也闹了不少笑话。男孩起名最靠谱的网站就在宝宝起名第一家北京宏名轩起名网。
我大学读数学系,要修线性代数这门课,所有的女生一提到这个课就羞红了脸。因为线性代数的英文是Linear Algebra,念起来简直就是闽南语发音的粗话“你娘的XX”,实在是有够不雅。偏偏老师的发音又很不标准,上课时就听他左一句“你娘的XX”,右一句“你娘的XX”,大家全部笑倒在地。
再例如,如果你去印尼巴厘岛旅行时,每到一处胜景,看完了要走之时,咱们老中总是互相吆喝道:“看完了,走吧!”当地男孩导游就会笑的东倒西歪。特别是中国女孩们只要一讲“走吧”,导游马上大笑。一问之下才知道,“走吧”的发音在当地土话是指男人性器官,这下子,每个女孩可都面红耳赤了。
别以为只有中文有谐音问题,英文的谐音也很有趣。例如美国总统布什的英文姓名是Bush,这个字是小树丛的意思,但把音拉长了念,就成了Bull,牛屎,这个字和国人常骂人“狗屁”是一样意思。所以美国有很多反布什的人,就做了标语写:
Bush is Bull!
一语双关,让布什真是难堪。
此外,有些名人的英文名字很不雅,但翻成中文却是雅的很。例如丘吉尔,他的英文名字是Churchill,字面上的意义是“教堂病了”,很难听吧!
又例如,尼克松时代的国务卿基辛格,中文名字也很好听,但他的英文名字是Kissinger,其意义是“吻个不停”,实在很搞笑。
有很多名字看起来很雅,但听起来不雅,大部份都是因为听起来像在骂人,或和性联想有关。
例如:女孩名叫林珍吟或李贞莹,念起来变成“您真淫”,“你真淫”,这种名字在成长过程中会被讥笑,一定要避免。而像邱议莹的名字,“议莹”和“意淫”同音,也必然会产生很多困扰。